訪日観光客が急増している今、飲食店にとって「外国人のお客様がメニューの内容を理解できるかどうか」は、来店の大きな決め手になります。
Googleマップでお店を検索したときに表示される Googleビジネスプロフィール(GBP) の「メニュー」欄は、まさに最初の接点。ここが英語対応しているかどうかで、インバウンド集客の成果は大きく変わります。
この記事では、飲食店オーナーや担当者向けに Googleビジネスプロフィールのメニューを英語対応する具体的な方法 を、実例を交えて解説していきます。
そもそもメニュー機能ってなに?という方は、下記記事からお読みください。

Googleビジネスプロフィールのメニュー機能

Googleマップや検索で店舗名を調べた際に表示される店舗情報。その中に「メニュー」の項目が表示されているのを見たことがある方も多いと思います。
このメニュー表示には2つの方法があります。
- 写真としてアップロードする方法
→ 実際のメニュー表を撮影してアップする。
→ 手間は少ないが、日本語のみだと外国人には理解されにくい。 - メニューエディタから登録する方法
→ 料理名、説明、価格をテキストで入力。
→ Google検索やマップ上で見やすく表示され、SEO効果も期待できる。
どちらも設定できるので、基本的にはどちらも設定しておくのがオススメです。
メニュー写真などは、ユーザーがアップした写真が使われているケースも目立ちます。自社見やすい画像データをアップした方が良いので、もしも未設定の場合には設定しおきましょう。
ちなみにGoogleビジネスプロフィールの情報は自動翻訳されますが、、メニューエディタで登録したテキストは自動翻訳されません。
つまり、日本語で入力したら日本語のまま。英語で登録しなければ英語では表示されません。
なぜ英語対応が必要なのか

なぜ英語対応が必要なのか?
それは私たち日本人が海外に行った時のこと、つまり逆の立場になってみれば簡単にわかることです。
外国人ユーザーは「分かるお店」を選ぶ
観光客にとって、食事は旅の楽しみの一つです。
でも、
- 「料理名が読めない」
- 「どんな食材か分からない」
- 「値段が分からない」
こうした不安があると、せっかく興味を持っても来店につながりにくいのが現実です。
海外で料理を注文する時って、どんな料理が出てくるか不安なことってありますよね。
料理名、写真、料金を記載することで、そういった不安を取り除くことができます。
Googleマップの利用が主流に
多くの外国人観光客は、Googleマップで飲食店を探します。
そこに 英語でメニューが登録されているお店と日本語だけのお店 が並んでいたら、どちらを選ぶかは明らかです。
SEO効果も見込める
Googleビジネスプロフィールのメニューは、単なる情報表示にとどまりません。英語でメニューを登録することで、「Tokyo ramen」「sushi near me」といった英語検索からの流入も狙えるのです。
メニューエディタで英語対応する具体的な方法

特別なことをする必要はありません。
通常のメニュー投稿にあわせて、
英語のメニュー名を併記しましょう。
料理名を日本語+英語で併記する
最もシンプルで効果的なのが、日本語と英語をセットで書く方法 です。
- 親子丼 → Oyakodon (Chicken & Egg Rice Bowl)
- 鰻丼 → Unagi Don (Grilled Eel Rice Bowl)
- 味噌汁 → Miso Soup
こうすることで、日本人にも外国人にも分かりやすい表記になります。
説明文をシンプルな英語で追加する
料理名だけでは伝わらない場合、簡単な説明を入れると安心感 につながります。
例)
- 「親子丼(Oyakodon – Chicken & Egg Rice Bowl)」
→ Steamed rice topped with chicken, eggs, and savory soy sauce.
ポイントは、専門的すぎる単語を避けて、中学生レベルの英語 にすることです。
英語がよくわからなくても心配いりません。自動翻訳のサービスはたくさんあるので、そういったものを活用して翻訳しましょう。
たまに変な翻訳をされることがあるので、複数のサービスを利用したり、最低限、変な文がないか自分の目でチェックしましょう。
アレルギー・辛さの表記を英語で入れる
海外ではアレルギーや宗教的な食制限に敏感な方が多いです。
- Contains Eggs / Milk / Peanuts
- Spicy / Mild / Vegetarian Friendly
こうした一言があるだけで安心感が高まり、来店率も上がります。
写真との組み合わせで伝わりやすくする
言葉だけでなく、写真を一緒に登録 することも重要です。
料理写真があれば「これが食べたい!」と直感的に選んでもらいやすくなります。
画像内にテキストを入れることも可能なので、日本語メニュー名と英語のメニュー名を入れるのも分かりやすくて良いと思います。
実例:和食店での英語対応例
- ランチセットA(Lunch Set A – Tempura & Rice Bowl)
→ 天ぷらの盛り合わせに、白ご飯・味噌汁・漬物が付いています。
Assorted tempura with steamed rice, miso soup, and pickles. - 人気の寿司盛り合わせ(Popular Sushi Platter)
→ マグロ、サーモン、エビ、卵の寿司盛り合わせです。
A selection of tuna, salmon, shrimp, and egg sushi. - 抹茶アイス(Matcha Ice Cream)
→ 抹茶のアイスクリームです。
Japanese green tea flavored ice cream.
日本語+英語、さらに写真を登録することで、外国人でも安心して注文できるようになります。
まとめ
- Googleビジネスプロフィールのメニューは、外国人集客に直結する重要な情報源。
- メニューエディタの内容は自動翻訳されないため、英語対応はオーナーの工夫次第。
- 日本語+英語の併記、シンプルな説明文、アレルギー表記、写真を組み合わせることで効果的に伝わる。
インバウンド需要を取り込むために、ぜひ早めに対応を進めましょう。

